Rond 1860 werd door Dionijs Burger, een in 1820 geboren Rotterdammer, een vertaling gemaakt van het werk "Ethica" van Benedictus de Spinoza. Burger's vertaling, nooit eerder gepubliceerd en copyright vrij, is in het bezit van de Vereniging Het Spinozahuis. Onder auspiciën van het Spinozahuis wordt deze vertaling nu online geplaatst.
Het vijfde deel, met als titel "Over het vermogen van het verstand of over de menschelijke vrijheid", is zojuist afgerond. Dit deel bevat een gemiddeld aantal woorden van 188 per pagina, ongeveer 12% van het totaal aantal. Hiermee is de vertaling voor de helft klaar.
Het eerste deel, met als titel "Van God", werd voltooid op 17 maart. Het tweede deel, met als titel "Over de natuur en den oorsprong van den geest" werd voltooid op 2 april. Deze beide delen, evenals deel vijf, worden nog inhoudelijk geredigeerd en daarna voorzien van referenties.
Een overzicht van de delen: het eerste deel (Van God) bevat 14.152 woorden (16% totaal); deel 2 (Over de natuur en den oorsprong van den geest) bevat 18.175 woorden (19%); deel 3 (Over den oorsprong en de natuur der hartstochten) bevat 21.787 woorden (24%); deel 4 (Over de menselijke dienstbaarheid of over de krachten der hartstochten) bevat 27.000 woorden (30%); en deel 5 (Over het vermogen van het verstand of over de menselijke vrijheid) bevat 10.852 woorden (12%).
Er zijn PDF versies beschikbaar van de voltooide delen:
- Deel 1
- Deel 2
- Deel 5